Jak używać "poznać cię" w zdaniach:

Poznać cię to dla mnie zaszczyt.
Знакомство с вами - честь для меня.
Nie mogę się doczekać, aby poznać Cię lepiej.
Не могу дождаться, когда смогу узнать тебя получше.
To sama przyjemność poznać cię, Lizzie
Рад, что мы с тобой были знакомы, Лиззи.
Kiedy zdecydowałem się tutaj zostać i poznać cię, zrobiłem to właśnie dla takich rzeczy.
Знаешь, когда я решил остаться чтобы получше узнать тебя. Надеялся, что смогу вести обычную жизнь..
To wielki zaszczyt poznać cię, Leonardo.
Это большая честь встретить вас, Леонардо.
Myślę, że jeśli pozwolisz mu poznać cię ze wszystkich stron, to przestanie dzwonić.
Я думаю, что если ты покажешь ему Все стороны твоего характера, Он перестанет звонить.
Oddałbym wszystko, co mam, by poznać cię w innym życiu.
Я бы отдал все, что у меня есть... чтобы знать вас в другой жизни.
Skoro jesteś w mieście to może będziesz miała czas iść na kawe, Naprawdę by chciał poznać Cię bliżej.
Если у тебя есть время на чашку кофе, пока ты здесь, думаю, он с радостью с тобой поговорит.
Ale na pewno chciałbym poznać cię lepiej.
Но вот что я скажу: хочу узнать о тебе побольше.
Spójrz, nie ma powodu, by jeden z nas nie powinien przynajmniej poznać cię lepiej.
Нет причин, не познакомиться с тобой поближе, хотя бы одному из нас.
Miło mi w końcu poznać cię osobiście.
Приятно наконец встретиться с вами лично.
Ale to czego naprawdę chcę to poznać cię lepiej.
Но все, чего я хочу это узнать тебя получше.
Może gdybyś poznała lepiej sama siebie, to ja też mogłabym poznać cię lepiej.
Может, если ты узнаешь себя немножко лучше, это поможет мне тоже узнать тебя лучше.
Przez te wszystkie lata, kiedy Cię obserwowałem, upewniając się, że jesteś bezpieczna, najbardziej w świecie chciałem Cię spotkać, poznać Cię.
Все те годы что я следил за тобой, убеждался, что ты в безопасности, все, чего я хотел - познакомиться с тобой, узнать тебя.
To wszystko co kiedykolwiek chciałem, poznać cię.
Это все, чего я когда-либо хотел - узнать тебя.
Że też dzisiaj zachciało mi się poznać cię bliżej.
А мне не хватает мозгов, раз решил узнать тебя получше.
Czekam z niecierpliwością, żeby poznać cię osobiście.
Я правда с нетерпением жду личной встречи с вами.
Przyleciałam do Hamptons, by zobaczyć, kim naprawdę jesteś, by poznać cię w okolicznościach, w których nie będziesz miała powodu, by mnie nienawidzić.
Я приехала в Хэмптон раньше чтобы посмотреть, что вы за человек, чтобы познакомиться с вами при обстоятельствах в которых вы не будете еще меня ненавидеть.
Wszystko, czego chcę to porozmawiać, poznać cię lepiej.
Я просто хочу поговорить, узнать вас лучше.
Miło będzie poznać cię ponownie, panno Mills.
Я буду рад познакомиться с вами еще раз, мисс Миллс.
Ale muszę też poznać cię osobiście jak i zawodowo.
Плюс я хочу узнать вас лично, как человека.
Znaczy się chciałabym mieć szansę poznać cię lepiej, ale jak pomyślę, że porzucasz Chicago dla mnie...
В смысле, я буду рада шансу узнать тебя ближе, но если я буду знать, что ты бросил Чикаго ради меня,
Tak jakby zadali sobie trud poznać cię jeszcze przed spotkaniem.
Будто они уже знали тебя раньше, до вашего знакомства.
0.99492216110229s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?